Os queremos presentar uno de los síndromes más curiosos y que en la literatura afasiológica encontramos pocos casos descritos, 70 a nivel mundial, ya que la incidencia es muy baja.
El síndrome del acento extranjero (SAE o FAS según las siglas inglesas; Foregin Accent Syndrome) o también llamado acento pseudoestranjero, fue descrito por Pierre Marie en 1907. Se trata de un déficit del habla en el que se ve alterada la prosodia y la segmentación del lenguaje, por lo que se percibe como un acento extranjero. En la mayoría de los casos es debido a una lesión en el sistema nervioso central (SCN).
Localización
Hoy en día el SAE no se asocia a ninguna estructura anatómica cerebral específica, sino, que diversas lesiones corticales y/o subcorticales de pequeño tamaño pueden producir el síndrome. En los casos descritos hasta el momento hemos encontrado lesiones que involucran a regiones fornto-tempororo-parietales del hemisferio dominante del habla ( hemisferio izquierdo) como el giro precentral, área premotora, área motora suplementaria, giro poscentral, áreas parietales izquierdas de asociación, cerebelo y ganglios basales.
Síntomas del síndrome del acento extranjero
Este síndrome esta muy relacionado con las afasias motoras y las apraxias del habla, aunque también se han descrito casos sin afasia.
Se observan:
- Pérdida de la fluidez verbal; se expresan con frases más cortas y simples. Que en algunos casos se observa un discreto agramatismo, es decir, un habla como de Indio.
- Uso inadecuado del los rasgos suprasegmentales del lenguaje, como el ritmo, el acento prosódico y la entonación:
- Distorsión del ritmo y tono del habla
- Disminución del tiempo trascurrido entre sílaba y sílaba.
- Reducción en la transición de palabras.
- Cambios en la tonalidad de las frases.
- Cambios fonéticos-fonológicos y segmentarios del lenguaje:
- Se observa mayor afectación en la articulación de vocales que de consonantes, aunque también se perciben errores en la pronunciación de algunas consonantes.
- Cambios en el tiempo de pronunciación de vocales (producir sonidos de vocales más largos y más bajos).
Se han descrito casos en coreano (con acento japonés), holandés (con acento francés), noruego (acento alemán) e inglés (con acento chino, ruso y británico). A nivel nacional encontramos un caso de una señora de Castellón con acento francés, descrito por el Universidad Jaume I y la Sección de Neurología del Hospital General de Castellón. 1
A continuación os mostramos un caso y una tabla de algunos errores fonéticos-fonológicos de un paciente descrito por Alfredo Ardila. 2
Caso
Este paciente tuvo un pequeño infarto embólico en el área de broca. Las alteraciones del lenguaje descritas en un principio fueron: lenguaje telegráfico, alteración en la fluidez del haba, restricciones, simplificaciones silábicas y reducción tanto en la longitud como en la complejidad de las frases.
Tras evolución de dos meses la mejoría fue positiva y sólo se observo un enlentecimiento en su lenguaje y un marcado acento extranjero resultado de la perdida de la fluidez verbal, de la los cambios fonéticos-fonológicos y del uso inadecuado de rasgos suprasegmentales del lenguaje
Como bien sabemos el idioma y sus distintas variantes (acento, giros típicos, expresiones, vocabulario….) representan un elemento importante de identificación del individuo a un grupo social. Aquí en España gozamos de una rica variedad de acentos y todo el mundo auditívamente sabemos identificar los acentos a distintas regiones españolas. Pues bien cuando una persona sufre el SAE, las variantes del lenguaje pierden sus características y se observa un cambio de acento en su lengua materna. Esto puede conllevar a que ciertas personas muestren rechazo a hablar en público y consecuentemente poco a poco se van aislando de la sociedad. Por este motivo es tan importante recibir tratamiento psicológico y logopédico.
¿Cómo podemos mejorar este déficit?
El tratamiento se basará en sesiones de logopedia donde el paciente deberá corregir y rehabilitar el movimiento y coordinación de la musculatura orofacial (lengua, labios, mandíbula) al igual que se trabajará la dicción: el punto y modo de articulación, sustituciones y variaciones alofónicas y ejercicios sistemáticos de articulación vocálica
Otra técnica puede ser la retroalimentación auditiva enmascarada (MAF, del inglés Masking Auditory Feedback), la retroalimentación auditiva demorada (DAF, del inglés Delayed Auditory Feedback), y la retroalimentación auditiva con cambio de frecuencia (FAF, del inglés Frequency-Shifted Auditory Feedback). Que se emplean en casos de disfemias (tartamudez). 1
Si quieres más información sobre este síndrome u otros déficits relacionados con el habla, no dudes en contactar con nosotros.
REFERENCIAS:
1 J. González-Álvarez a, M.A. Parcet-Ibars a, C. Ávila a, D. Geffner-Sclarsky «Una rara alteración del habla de origen neurológico: el síndrome del acento extranjero» – REV NEUROL 2003; 36 (3): 227-234
2- Alfredo Ardila «Las afasias». Universidad de Guadalajara. Descripción del caso clínico.
Bibliografia.
1 J. González-Álvarez a, M.A. Parcet-Ibars a, C. Ávila a, D. Geffner-Sclarsky «Una rara alteración del habla de origen neurológico: el síndrome del acento extranjero» – REV NEUROL 2003; 36 (3): 227-234
2- Alfredo Ardila «Las afasias». Universidad de Guadalajara.
3- R. Villaverde-González a, E. Fernández-Villalba a, A. Moreno-Escribano a, E. Alías-Linares a, J.M. García-Santo- «Síndrome del acento extranjero como primera manifestación de esclerosis múltiple» – REV NEUROL 2003; 36 (11): 1035-1039.
4- Ricardo Masao Buentello-García, Alma Rosa Martínez-Rosas, José Miguel Cisneros-Franco, Mario Arturo Alonso-Vanegas- «Síndrome de acento extranjero»- Arch Neurocien (Mex) Vol. 16, No. 3: 167-169; 2011 ©INNN, 2011
5.- Faustino Diéguez-Vide / Jordi Peña-Casanova «Cerebro y lenguaje Sintomatología Neurolingüística «- Editorial medica Panamericana
Fuente de la imagen: Morguefile
4 comentarios en «Síndrome del Acento Extranjero»
Oooh muy interesante. Buscare ayuda, pues una situación así esta con mi Madre querida, y en verdad q se retraen en si. Ahora no me habla nada, aunq cuando quiere si.
Grax x la información. Supongo q el neurólogo me podría derivar con otro especialista adecuado, verdad?
Sí, háblalo con el equipo que esté llevando a tu madre Giselle. Muchas gracias por el comentario. Un saludo de todo el equipo de IRENEA
Hola, yo soy venezolana y siempre he tenido un acento diferente que puede variar. Esto me ha retraído porque siento que cuando hablo la gente va a comentar algo acerca de mi acento. Tengo como antecedente dos convulsiones. Me gustaría saber si hay centros que realicen investigaciones, para saber si puedo colaborar en alguna forma en la investigación y si tiene solución
Buenos días,
Le escribimos en relación a su consulta en la web de del Instituto de Rehabilitación Neurológica de Hospitales Nisa. Sentimos no poder ayudarle en su consulta pero no conocemos ningún centro que esté realizando ninguna investigación al respecto. En cualquier caso si tiene antecedentes de convulsiones sería aconsejable que lo pusiese en conocimiento de un neurólogo que determinará el origen de las convulsiones y valorara su relación con los síntomas que nos refiere.
Reciba un cordial saludo del equipo de NeuroRehabilitación.